music



Back to Band Profile 

Spiritchild of Mental Notes

11/9/2009 7:00 PM at 20 years Later fall of the Wall Berlin
Naunynritze, Naunynstr. 63, 10997 Berlin, Kreuzberg, Berlin 10997
Cost:

Never Quiet Collective Presents / präsentiert: "20 years later...20 Jahre später"- a Special Evening / eine Veranstaltung Exploring the 20th Anniversary of the Fall of the Berlin Wall / mit Hinblick auf den 20. Jahrestag des Berliner Mauerfalls On Monday, November the 9th 2009 / am Montag, den 9. November 2009 @ 7pm / um 19h Naunynritze, Naunynstr. 63, 10997 Berlin see / siehe Link: http://www.youtube.com/watch?v=Yt59jOwppiM with / mit: * Film Screening of / Filmvorführung von "Black Is Never Quiet" * Special Live Performances with / mit: * Chantal-Fleur Sandjon Skaehr - Spoken Word * Label Noir Berlin - Theater * Naomi Bendt - Lesung * Spiritchild - Hip Hop * StreetuniverCity - Hip Hop, Spoken Word * Thabo Tindi - Spoken Word * + Open Mic... * Party with DJ JFK Be there or be square / Kommt vorbei! Please forward this - Bitte weiterleiten Justin F. Kennedy Jonathan Aikins Aicha Diallo ******************************************************************************************************* On August 11th 2009, 7 people from the American and German African diaspora met to start an artistic project that explores what it means to be part of the African diaspora on the 20th anniversary of the Berlin wall falling. Am 11. August 2009 trafen sich 7 Leute aus der Deutsch- und Amerikanisch-Afrikanischen Diaspora und initiierten ein künstlerisches Projekt. In diesem Projekt wird erforscht, was es bedeutet Teil der afrikanischen Diaspora zu sein mit Hinblick auf den 20. Jahrestag des Berliner Mauerfalls. We sought to find the answer to these and other questions that seem to have no one answer: Wir versuchten Antworten auf diese Fragen zu finden, diese Fragen und andere die scheinbar nicht zu beantworten sind: Even though this symbolic wall has fallen what other walls still exist? Nach dem Fall dieser symbolischen Mauer, welche andere bestehen noch fort? What personal and interpersonal borders have yet to be crossed? Welche persönlichen und zwischenmenschlichen Grenzen sind weiterhin zu durchbrechen? How can one break a wall that is intangible? Wie kann eine starre Mauer eingestürzt werden? What does freedom without barriers really mean? Was bedeutet wahrlich grenzenlose Freiheit? This is an artistic expression and interpretation of the walls that are still present in 2009. As race and culture, are a performance, and nationality is decided from the random borders created by world powers, we decided to perform our ciphers in both public and private realms.